로그인정보가 유효하지 않습니다.
보안을위해 재로그인해주십시오.

이재선의 영어쏙 문화쏙

병원에서 Jaesun Lee (pittslee42) 2009-1-12  10:07:02

§ 이런 경우에는?

유치원에 다니는 아들이 변비로 3일 동안 고생을 하다가 주말에 너무 힘들어해서 근처 병원 응급실로 갔습니다. ‘변비’라는 단어를 몰라 화장실에 가지 못했다고 얘기했는데 이럴 때는 “변비로 3일 째 고생하고 있어요.”라는 말은 영어로 어떻게 말하나요?

 

§ 영어로 이렇게 !

‘변비’라는 말은 영어로 ‘constipation’이라고 합니다. 그러므로 “변비로 3일 째 고생하고 있어요.”라는 말은 “He’s been suffering from constipation for 3 days.” 또는 “He’s had constipation for 3 days.”라고 할 수 있지요.

 

미국의 병원은 emergency service로 가는 경우를 제외하고는 사전에 전화로미리 예약해야 합니다. Medical insurance(의료 보험)를 갖고 있는 경우 예약하고자 하는 병원이 해당 보험을 취급하는 지 알아보려면 웹사이트에 들어가 조회해 보면 알 수 있고, 그것이 번거로우면 직접 병원에 전화하여 자신의 보험을 받는 지 물어보면 됩니다. 예를 들어 Blue Cross PPO 보험을 가지고 있다면 또는 “Do you accept Blue Cross PPO?”라고 물어보면 되겠지요.

 

보험을 취급한다고 하면 “I’d like to make an appointment with Dr. Kim.”과 같이 예약하겠다는 의사를 밝히고 진료일시를 정하면 되겠습니다. 만일 병원예약을 해 놓고 갈 수 없을 경우 24시간 전에 취소하지 않으면 일정액의 penalty(벌금)를 지불해야 하는 병원도 있으므로 취소 전화를 꼼꼼히 챙겨야겠지요. 예약취소를 하고자 한다면 cancel, 다른 날로 다시 예약하고 싶다면 reschedule이란 단어를 써서 말하면 되겠습니다.

 

이처럼 보험 가입자가 직접 원하는 병원을 선택할 수도 있지만, 보험의 종류에 따라서 primary physician의 초진을 거친 후 의사의 소견이 있어야 해당 의사에게 진찰을 받을 수 있는 보험도 있습니다.

 

처음 병원을 방문하게 되면 기본적인 서류작성을 해야 하지요. 거주 주소, 쇼셜 시큐리티 넘버 등의 개인정보 및 보험정보를 쓰는 것입니다. 또한 진료 전에 의사가 알아야 할 환자의 과거 병력과 의약품 알러지 여부 등에 대한 기초 조사를 위한 서류작성을 하게 되므로 예약시간보다 여유있게 병원에 가는 것이 좋겠습니다.

 

* Dialogue

A: My son has been suffering from constipation for 3 days.

   (아들이 3일째 변비로 고생하고 있습니다.)

B: I see. Please fill in the papers.

(알겠습니다. 서류를 작성해 주세요.)

A: When can he see a doctor?

   (의사 선생님을 언제 볼 수 있을까요?)
B: The doctor will examine him in a minute.

   (곧 검사하러 오실 거에요.)

 

* More Expressions

I’d like to make an appointment for my daughter, Jackie.

(딸 재키를 위해 예약을 하고 싶은데요.)

He’s been suffering from severe diarrhea.

(심한 설사로 고생하고 있습니다.)

I have indigestion.

(소화가 잘 안 됩니다.)

I’d like to reschedule my appointment. 

(예약을 바꾸고 싶습니다.)

Is 2:30 p.m. on May 16th available?

(5월 16일 오후 2시 30분에 될까요?)

What are your symptoms?

(증상이 어떻습니까?)

 

Back 목록 Top