로그인정보가 유효하지 않습니다.
보안을위해 재로그인해주십시오.

토종댁의 신토불이 영어

`would`와 `used to`를 가르는 포인트는? 토종댁 (emma77) 2018-4-24  14:37:07

지난 시간에 이어 

'would'와 'used to'의 차이에 관해 생각해 보겠습니다.


우리는 둘 다 '(과거에) ~하곤 했다'로 알고 있습니다.

모양이 다르게 생겼는데, 뜻이 같네요.


그렇다면 '의심'을 해봐야겠죠.


그게 공부의 가장 기본적인 자세라고 지난 시간에도 말씀드렸습니다~.


의심요.


의심, 의문, 의혹, 궁금, 호기심...


이런 것들이 우리를 공부하게 하고 알게 하는 원동력이지요.


would

used to


분명히 다르게 생겼는데 왜 뜻이 같다고 우기는 걸까요?

혹시 다른 건 아닐까요?


네.

제가 보기엔 다릅니다.


과거에 ~하곤 했다.....란 뜻은 맞지만 그 뉘앙스랄까, 품은 뜻은 다릅니다.


예문을 보지요.


1. When I was young, I would often travel alone.

2. When I was young, I used to travel alone.


나는 젊었을 때, 나홀로 여행을 하곤 했다.

우리말로는 뜻이 같습니다.


그런데 어쨌든 모양이 다른 것에 주목해 보자 이겁니다.

과연 뭐가 다를까...


would

used to

가 다르게 나타내고자 하는 바는 무엇일까?


그렇게 노려보았더니 와 닿는게 있는 것도 같습니다!


저 문장들 뒤에 이 문장을 붙여보세요.


  • I would be more active.


젊은 시절에는 나홀로 여행을 하면서 좀 더 활동적이었다.


그런데 저 문장은 오류입니다.

I would be more active.

이렇게는 쓰지 않습니다.


I used be more active.

이게 맞죠.


'would'는 '과거에 ~하곤 했다'로 쓰일 수는 있지만 '동작'에만 가능하고 저런 '상태'에는

쓰일 수가 없다는 거죠.


왜요?


거기 바로 차이가 있는 거 아닐까요?


바로 'will' 때문입니다.

아무리 'would'란 과거형을 'will'에서 빌려와 다른 용도로 쓴다해도 

'would'가 'will'에서 완전히 자유로울 수 있을까요?


절대 아니죠!


'would'에는 'will'의 잔재가 남아있어요.

바로, '의지'입니다.


When he lived by the river, he would suffer from rheumatism.

  그는 강가에 살았을 때 류마티즘을 앓았다.

  

이 문장에 'would'를 쓰면 오류입니다.

'used to'가 맞습니다.


류마티즘을 앓겠다고 의지를 불태울 사람은 없으니까요.


  There used to be a big pottery works here once.

  전에는 여기에 도기 제조 공장이 있었다.

  

이 문장도 사람이 주어가 아니라 'would'가 쓰일 수 없습니다.

사물이 '의지'를 가질 수는 없으니까요.


  I would often hear him saying something to himself.

  나는 자주 그가 혼잣말을 하고 있는 것을 들었다.

 

여기서는 '의지'가 개입되므로 'would'가 적절합니다.

관심을 갖고 의지를 발휘해 들었다는 뉘앙스라면요.


'would'에 비해 'used to'가 확실히 갖는 의미는 '한때 그랬다'는 겁니다.

지금은 '그렇지 않다'는 거죠.


2. When I was young, I used to often travel alone.

나는 젊었을 때 나홀로 여행을 자주 다녔는데...(지금은 그러지 못해서 아쉽다)


오늘 말씀드린 'would'와 'used to'의 포인트는

'의지'가 개입되느냐 아니냐 하는 부분이었습니다.


물론, 둘의 사이를 구분하는 차이가 이것만 있는 것은 아니지만,

제 보기에 '의지'의 유무가 아주 큰 차이인 것 같습니다.


See you again!






Back 목록 Top