·Î±×ÀÎÁ¤º¸°¡ À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
º¸¾ÈÀ»À§ÇØ Àç·Î±×ÀÎÇØÁֽʽÿÀ.

Á¾±³

[°³½Å±³] ¿À´ÃÀÇ ¾ç½Ä 3/8/2024 (Çϳª´Ô²²¼­ Áֽô °ÍÀ» »ç¿ëÇϱâ) 73.--.145.219 2024-3-7  22:46:49
USING WHAT GOD PROVIDESÇϳª´Ô²²¼­ Áֽô °ÍÀ» »ç¿ëÇϱâ
[ Exodus 4:1 - 4:5 ] - hymn 441

Then the Lord said to [Moses],¡°What is that in your hand?¡±
[ EXODUS 4:2 ]


The Brisbane City Hall in Australia was a dazzling 1920s project. White stairs boasted marble from the same quarry Michelangelo used for his David sculpture. The tower reflected Venice¡¯s St. Mark¡¯s Basilica, and the copper dome was the largest in the Southern Hemisphere. The builders intended for a massive Angel of Peace to adorn the pinnacle, but there was a problem: no money left. Plumber Fred Johnson came to the rescue. He used a toilet cistern, an old lamp post, and bits of scrap metal to craft the iconic orb that¡¯s crowned the tower for nearly one hundred years.
Much like Fred Johnson and his use of what he had, we can join God¡¯s work with whatever we have—large or small. When He asked Moses to lead Israel out of Egypt, Moses balked: ¡°What if they do not . . . listen to me?¡± (EXODUS 4:1) God answered with a simple question: ¡°What is that in your hand?¡± (V. 2). Moses held a staff, a simple stick. God told him to throw the staff on the ground, ¡°and it became a snake¡± (V. 3). Then He instructed Moses to pick up the snake, and it turned back into a staff. All Moses needed to do, God explained, was carry the staff and trust Him to do the rest. Remarkably, He would use that stick in Moses¡¯ hand to rescue Israel from the Egyptians (7:10󈝸 17:5𔃅).
What we have might not seem like much to us, but with God, whatever we have will be enough. He takes our ordinary resources and uses them for His work. WINN COLLIER
[ Ãâ¾Ö±Á±â 4:1 - 4:5 ] - Âù¼Û°¡ 441 Àå

¿©È£¿Í²²¼­ [¸ð¼¼]¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³× ¼Õ¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¹«¾ùÀ̳Ä
[Ãâ¾Ö±Á±â 4:2]


È£ÁÖÀÇ ºê¸®Áî¹ø ½ÃûÀº 1920³â´ë¿¡ ¼¼¿öÁø ´«ºÎ½Å °ÇÃ๰ÀÔ´Ï´Ù. Èò»ö °è´ÜÀº ¹ÌÄ̶õÁ©·Î°¡ ±×ÀÇ ¡®´Ùºñµå¡¯ Á¶°¢»ó¿¡ »ç¿ëÇÑ ´ë¸®¼®°ú °°Àº ä¼®ÀåÀÇ ´ë¸®¼®À¸·Î »Ë³»°í ÀÖ°í, ÷žÀº º£´Ï½ºÀÇ ¼º ¸¶¸£ÄÚ ´ë¼º´çÀÇ °ÍÀ» ¸ð¹æÇßÀ¸¸ç, ±¸¸® µ¼Àº ³²¹Ý±¸¿¡¼­ ±× Å©±â°¡ °¡Àå ÄǽÀ´Ï´Ù. °ÇÃà°¡µéÀº ¿ø·¡ ÷ž Àå½ÄÀ¸·Î °Å´ëÇÑ ÆòÈ­ÀÇ Ãµ»ç¸¦ ¼³Ä¡ÇÒ »ý°¢À̾úÁö¸¸ ¹®Á¦°¡ »ý°å½À´Ï´Ù. ³²Àº ¿¹»êÀÌ ¾ø¾ú´ø °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀ» ÇØ°áÇϱâ À§ÇØ ¹è°ü°ø ÇÁ·¹µå Á¸½¼ÀÌ ³ª¼¹½À´Ï´Ù. ±×´Â º¯±â ¹°ÅÊÅ©¿Í ¿À·¡µÈ °¡·Îµî ±âµÕ, ±×¸®°í °íö Á¶°¢µéÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© °ÅÀÇ 100³â µ¿¾È ÀÌ ½Ãû °Ç¹°ÀÇ ¾ÆÀÌÄÜÀÌ µÈ °øÀ» Àå½ÄÀ¸·Î ¸¸µé¾î ÷ž¿¡ ¿Ã·È½À´Ï´Ù.
ÇÁ·¹µå Á¸½¼ÀÌ ±×°¡ °¡Áø °ÍÀ» »ç¿ëÇÑ °Íó·³, ¿ì¸®µµ Å©µç ÀÛµç ¿ì¸®°¡ °¡Áø °ÍÀ¸·Î Çϳª´ÔÀÇ ÀÏ¿¡ µ¿ÂüÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÌ ¸ð¼¼¿¡°Ô À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµéÀ» ¾Ö±Á¿¡¼­ ÀεµÇØ ³»¶ó°í ¸íÇϼÌÀ» ¶§, ¸ð¼¼´Â ¡°±×µéÀÌ ÀúÀÇ ¸»À» µèÁö ¾Ê...À¸¸é ¾îÂîÇմϱî?¡±(Ãâ¾Ö±Á±â 4:1, »õ¹ø¿ª)¶ó¸ç ¸Ó¹µ°Å·È½À´Ï´Ù. ±× ´ë´äÀ¸·Î Çϳª´ÔÀº ¸ð¼¼¿¡°Ô ¡°³× ¼Õ¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¹«¾ùÀ̳ġ±(2Àý)°í °£´ÜÈ÷ ¹°À¸¼Ì½À´Ï´Ù. ¸ð¼¼´Â Æò¹üÇÑ ÁöÆÎÀ̸¦ µé°í ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÌ ±×¿¡°Ô ±× ÁöÆÎÀ̸¦ ¶¥ À§¿¡ ´øÁö¶ó°í ÇϽÃÀÚ ¡°±×°ÍÀÌ ¹ìÀ¸·Î º¯Çß½À´Ï´Ù¡±(3Àý). ±×·± ´ÙÀ½ ±× ¹ìÀ» ÁýÀ¸¶ó°í ¸íÇϽÃÀÚ ¹ìÀº ´Ù½Ã ÁöÆÎÀÌ·Î º¯Çß½À´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀº ¸ð¼¼¿¡°Ô ±×°¡ ÇÒ ÀÏÀº ´ÜÁö ÁöÆÎÀ̸¦ µé°í °¡¸é ³ª¸ÓÁö ÀÏÀº Çϳª´ÔÀÌ ÇϽŴٴ °ÍÀ» ½Å·ÚÇÏ´Â °Í»ÓÀ̶ó°í ¸»¾¸Çϼ̽À´Ï´Ù. ¿©±â¼­ ÁÖ¸ñÇÒ »ç½ÇÀº, Çϳª´ÔÀÌ ¸ð¼¼ÀÇ ¼Õ¿¡ ÀÖ´Â ±× ÁöÆÎÀ̸¦ »ç¿ëÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀ» ¾Ö±Á¿¡¼­ ±¸¿øÇϼ̴ٴ °ÍÀÔ´Ï´Ù(7:10-12 17:5-7).
¿ì¸®°¡ °¡Áø °ÍÀÌ º¸À߰;ø´Â °Íó·³ º¸ÀÏÁö ¸ô¶óµµ, Çϳª´Ô°ú ÇÔ²²¶ó¸é ¿ì¸®°¡ ¹«¾ùÀ» °¡Áö°í ÀÖµç ±×°ÍÀ¸·Î ÃæºÐÇÕ´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀº ±×ºÐÀÇ ÀÏÀ» À§ÇØ ¿ì¸®ÀÇ ÀÏ»óÀûÀÎ °ÍµéÀ» ÅÃÇÏ¿© »ç¿ëÇϽʴϴÙ.

What small thing can you use for God?
Why is it vital that you trust Him with it?


Dear God, I surrender what I have to You.


1. Moses answered, "What if they do not believe me or listen to me and say, 'The LORD did not appear to you'?"
2. Then the LORD said to him, "What is that in your hand?" "A staff," he replied.
3. The LORD said, "Throw it on the ground." Moses threw it on the ground and it became a snake, and he ran from it.
4. Then the LORD said to him, "Reach out your hand and take it by the tail." So Moses reached out and took hold of the snake and it turned back into a staff in his hand.
5. "This," said the LORD, "is so that they may believe that the LORD, the God of their fathers -- the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob -- has appeared to you."

Çϳª´ÔÀ» À§ÇØ ´ç½ÅÀÇ ¾î¶² ÀÛÀº °ÍÀ» »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï±î?
±×°ÍÀ» »ç¿ëÇÒ ¶§ Çϳª´ÔÀ» ½Å·ÚÇÏ´Â °ÍÀÌ ¿Ö Áß¿äÇմϱî?


»ç¶ûÇÏ´Â Çϳª´Ô, Á¦°¡ °¡Áø °ÍÀ» Çϳª´Ô²² ³»¾îµå¸³´Ï´Ù.


1. ¸ð¼¼°¡ ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ ±×·¯³ª ±×µéÀÌ ³ª¸¦ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ³» ¸»À» µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í À̸£±â¸¦ ¿©È£¿Í²²¼­ ³×°Ô ³ªÅ¸³ªÁö ¾Æ´ÏÇϼ̴٠Çϸ®ÀÌ´Ù
2. ¿©È£¿Í²²¼­ ±×¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³× ¼Õ¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¹«¾ùÀÌ³Ä ±×°¡ À̸£µÇ ÁöÆÎÀÌ´ÏÀÌ´Ù
3. ¿©È£¿Í²²¼­ À̸£½ÃµÇ ±×°ÍÀ» ¶¥¿¡ ´øÁö¶ó ÇϽøŠ°ð ¶¥¿¡ ´øÁö´Ï ±×°ÍÀÌ ¹ìÀÌ µÈÁö¶ó ¸ð¼¼°¡ ¹ì ¾Õ¿¡¼­ ÇÇÇϸÅ
4. ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³× ¼ÕÀ» ³»¹Ð¾î ±× ²¿¸®¸¦ ÀâÀ¸¶ó ±×°¡ ¼ÕÀ» ³»¹Ð¾î ±×°ÍÀ» ÀâÀ¸´Ï ±×ÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ÁöÆÎÀÌ°¡ µÈÁö¶ó
5. ÀÌ´Â ±×µé¿¡°Ô ±×µéÀÇ Á¶»óÀÇ Çϳª´Ô °ð ¾Æºê¶óÇÔÀÇ Çϳª´Ô, ÀÌ»èÀÇ Çϳª´Ô, ¾ß°öÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í°¡ ³×°Ô ³ªÅ¸³­ ÁÙÀ» ¹Ï°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó ÇϽðí
Back ¸ñ·Ï Top